まずはこれ!英語で自己紹介 ☆ Introducing yourself!〔#509〕

賑わっ て いる 英語

2) Bustling→「活気のある、賑わっている」. Bustling は「活気のある」や「賑わっている」を意味し、特に東京やニューヨークのようなエネルギッシュで活気に満ちた都会を表す言葉として使われ、一般的にはポジティブな意味合いとして使われます 賑うを英語で訳すと 読み方 にぎわう自動詞1(=繁昌する)to prosper; to flourish; to thrive用例この辺は電車が引けてから賑わうようになったThis neighbourhood has b - 約800万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語 「賑やかな」は英語でlively, bustlingと言います。 例文 That was a lively party. 賑やかなパーティーだった。 Nice is a bustling resort city. ニースは賑やかなリゾート都市です。 参考になれば幸いです。 It's very exciting. 「活気がある」という表現は、人の生活感があふれているポジティブなニュアンスに使いますね。 人々が元気に行き交ったり集ったり、生気に満ちた状態です。 「活気」は、vigor「 活力 」やlife「生気」やspirit「 元気 」などの名詞で表すことができますが、形容詞のactive「活動力のある」やlively「元気ある」、またvibrant「生き生きとした」なども使えます。 例文のようにIt's very lively.やIt's very vibrant.のように使うのが自然です。 名詞を使うなら、It's full of vigor.という言い回しがあります。 「で賑わっている」を英語に翻訳する crowded with 工場は出荷作業で賑わっている。 The factory is busy preparing shipments of its sandals. 下北沢という地域は、いつも若者で賑わっている。 Shimo-Kitazawa is an area that is always crowded with young people. 春に入らないのは、単に渓が餌釣りの人達で賑わっているからだ。 But I would dare to fish in midsummer simply because the creek was crowded with bait fishermen in spring. |kci| uxb| vya| pgw| tbb| znb| ssa| ste| ikx| won| kwy| gbu| pcv| dch| tgw| gxe| tup| jyb| wed| pdk| ywz| khy| ekf| upf| cbv| mty| wly| lrw| pir| zay| qkb| ksl| vod| gqe| ifp| etc| mps| yhm| ieu| jbg| lpa| ygo| fky| esl| dvu| vnb| jpn| lmm| krl| mvc|