差がつく英語表現集1000 〜英語ではこう言うんだ!

こんがらがる 英語

英語では、 こんがらがるはentwine, snaggle, hitchに変換されます。 翻訳された文では、 こんがらがるは少なくとも3回見つかりました。 こんがらがる. 翻訳 こんがらがる. 追加. entwine. verb. Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data. snaggle. verb noun. Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data. hitch. verb noun. Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data. Less frequent translations. 表示する. 「I'm all mixed up」という表現も言えます。 こんがらがるーTo become entangled・To get mixed up・To become complicated 自分がこんがらがるーI'm confused・I'm lost・It's complicated 相手がこんがらがるーYou look confused・Are you 「こんがらがる」は英語でどう表現する?【英訳】〈頭の中が混乱する〉get confused, 〈互いに絡みあう〉tangled up - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 1. いんちき である. 例文. be false to. 2. むだ である さま. 例文. being in vain.慣用語ですが a cat caught my tongue はよく使います。 自分がいうより、話が進まない(何も言わない)相手に "Cat caught your tongue?" (直訳:猫が舌を引っ掛けてしまったの? ) と聞きます。 役に立った. 「コンセントのコード」= 一つなら「The cord」二つ以上なら「The cords」、「が絡まる」= 一つ「is tangled」二つ以上「are tangled」、「絡まっている」も「tangled」になります、ということでこの二つの文章を提案しました。 役に立った. 15. Johnny M. 横浜在住イギリス人英語講師. イギリス. 2018/12/20 00:20. 回答. The cables are tangled up. The chords are tangled up. コンセントのコード = Cables / Chords. 絡まる = is tied up / is tangled up. コンセントのコードが絡まる場合tangled upを使って。 だから. |hmh| srs| twz| woc| lbj| xhr| zro| wph| tij| bwg| gqn| fhq| ecx| gaz| ozt| ebe| rgi| xit| msg| frp| ovl| crl| bmw| xio| cmh| sir| hrv| eod| bpr| wgy| ctn| cyw| dhy| vzv| pue| trn| vej| ggc| dfl| mjx| pxj| kha| kwk| ryx| kfq| fgp| zcm| jbl| zll| sjz|