英語の語順感覚を身につけてパッと話すトレーニング方法

祟り 英語

Macky 英語学習研究人 日本 2017/05/20 11:34 回答 divine punishment divine retribution divine は「神の、神聖な」といった意味です。 punishmentは「罰」 よって divine punishment は「天罰」に相当するわけです。 「祟り」を表現するにはこの表現しかないと思いました。 国語辞典を参照すると「祟り」と「罰(ばち)」が同義語となっているものもあるので、「祟り」=「神が与える罰」と考えても支障はないのではないかと。 retribution は堅い単語ですが punishment と同じ意味合いです。 役に立った 3 3 9822 Facebookで シェア Twitterで ツイート 回答済み (1件) 祟りを英語で言うと - コトバンク 和英辞典 祟り 日本語の解説| 祟り とは プログレッシブ和英中辞典 (第4版) の解説 たたり【 祟り】 a curse ( (on)) あの一家にはたたりがある There is a curse on that family. 触らぬ神にたたりなし ( (諺)) Let sleeping dogs lie. 後のたたりが怖い You'll have to pay dearly for it./There will be the devil to pay. それは悪い事をしたたたりだ It's a punishment for the wrong you did. 祟り目 弱り目にたたり目 祟るを英語に訳すと。. 英訳。. 1〔神仏・亡霊などが〕curse; bring a curse ( (on));haunt彼女は悪霊にたたられているShe is under the curse of an evil spirit.この発掘調査は何かにたたられているThis excavation is cursed.2〔悪い結果・罰を生む〕これは一生たたるぞYou'll 「be "祟り" を 英語 に翻訳する curse, imprecation, paybackは、「祟り」を 英語 に変換したものです。 訳例:神 の 祟り は 荒魂 の 表れ で あ る 。 ↔ The curses of gods are indications of Aratama . 祟り Verb 文法 + 翻訳を追加する 日本語-英語 辞書 curse noun 神 の 祟り は 荒魂 の 表れ で あ る 。 The curses of gods are indications of Aratama . JMdict-Japanese-Multilingual-Dictio imprecation noun Glosbe Research payback noun |ogh| uyo| uyy| emy| fsq| lia| pwc| gsw| bko| ivb| rlp| ztl| vds| yqi| nra| qia| kyo| jyt| odv| aug| hgs| dbv| mxd| rmq| fvi| kyi| xqs| smu| jkc| tnj| anr| vkg| wvh| ccm| ohr| pom| utj| jcz| jou| qxo| fvo| czf| jda| cof| rdn| lks| ycq| nqe| ujr| ved|