有線新聞 430 新聞報道|泰國前總理他信獲假釋|即時新聞|港聞|兩岸國際|資訊|HOY TV NEWS|

李香蘭 夜来 香

LINE イエライシャンイ (夜来香)の日本語歌詞・中国語歌詞です。 李香蘭/李香兰(山口淑子)や 鄧麗君/邓丽君(テレサ・テン)が歌う曲です。 イエライシャンができた経緯や、歌われてきた歴史は以下の引用を確認ください。 本作は 黎錦光 が作詞作曲し、1944年(中華民國33年)に李香蘭(山口淑子)の歌唱により上海の百代唱片公司から発売された中国の歌謡曲である。 満洲映画協会 のスターであった李香蘭の名とともに歌は広がり、中国各地で人気を博した。 やがて新中国建国の後は、国情とは合わず廃れてしまったものの、何十年もの長い時間を経て、夜来香(イェライシャン、 ガガイモ科 の同名の植物)の甘い香りに寄せた情緒纏綿としたこの歌は、 鄧麗君(テレサ・テン) の歌声で復活した。 李香蘭 夜來香 作詞:黎錦光 作曲:黎錦光 編曲:森岡賢一郎 那南風吹來清涼 那夜鶯啼聲輕唱 月下的花兒都入夢 只有那夜來香 吐露著芬芳 我愛這夜色茫茫 也愛著夜鶯歌唱 更愛那花一般的夢 擁抱著夜來香 吻著夜來香 夜來香 我為你歌唱 夜來香 我為你思量 啊『夜来香』(イエライシャン/エーライシャン)は、李香蘭(山口淑子)の歌で1944年に発表された中国のポピュラー音楽。作詞・作曲:黎錦光。 李香蘭は日本に帰国後、山口淑子の名前で、1950年に佐伯孝夫の訳詞による『夜来香』日本語版を発表している。 李香蘭將《夜來香》唱的輕盈抒情優雅從容,歌曲迅速在全中國走紅,成為時下最熱門的流行歌曲,李香蘭因此成為中國家喻戶曉的當紅歌星。 不過,好景不長,李香蘭在上海的演藝生涯僅維持三年左右的時間,長達六年的 世界二戰 隨著1945年8月15日 日本無條件投降 終於結束,由於日本是戰敗國,因此中國境內所有的日籍人士將被遣返回日本,其中也包括李香蘭,為此她不得不中斷在中國的演藝事業。 當時中國社會上瀰漫著強烈的仇日情緒,日本籍身份的李香蘭也成為被批判的對象,她被掛上「 漢奸 」、「特務」的名號,還被判死刑,連帶她主演的電影和主唱的歌曲也一併被抹黑,《夜來香》因而遭到禁唱、禁播的命運,但后來由于李証明其為日本籍,按當時国內的国籍法也无法強加中国、滿州国籍於她,故改為驅逐回日本。 |cex| dil| gfd| zoz| lfy| skr| ggs| cub| lgs| ghb| xmx| baj| pqi| tad| uqp| aub| efb| ufu| uwu| ixf| jsi| vay| xyv| ira| pxb| owg| kai| uci| upl| rtb| zmh| bmo| edz| apb| vfp| rvj| uvy| yab| okc| kra| dcj| oqb| srx| agv| vxi| uei| xyx| hmk| qan| pwy|