日本とアメリカで名前の発音が違うキャラクターが意外すぎるww

バスキン ロビンス アメリカ

バスキン・ロビンス ( 英語: Baskin-Robbins Inc. )は、 アメリカ合衆国 の世界最大級の アイスクリーム ・ パーラー ・ チェーン のひとつ。 世界40か国に7300以上の店舗を展開している。 社名は創業者の名前に由来している。 日本 での会社名は サーティワンアイスクリーム 。 「サーティワン」には「31種類のアイスクリームがあるため、1か月毎日違うアイスを楽しんでほしい」という意味が込められているが、実際には32種類もしくは28種類のアイスクリームが置かれている店舗が多い。 これは冷蔵庫が四角いので偶数(ケース1区画が4つ入りのため、4×8)の方が経済的であるためである 。 バスキン・ロビンス(英語: Baskin-Robbins Inc.)は、アメリカ合衆国の世界最大級のアイスクリーム・パーラー・チェーンのひとつ。世界40か国に7300以上の店舗を展開している。社名は創業者の名前に由来している。日本ではサーティワンアイスクリームの名称で知られ、正式名称で呼ばれることは サーティワンが海外では「baskin robbins(バスキン・ロビンス)」と呼ばれる点について分かったところで、次はアイスクリームに関する例文を学びましょう。 「サーティワンに行こう!」と誘うときの例文. Tom: Taro! Lets get some baskin robbins!(太郎! アメリカでは「バスキン・ロビンス」(Baskin Robbins)と言います。 アメリカで「サーティ・ワン」といっても多分通じません。 サーティ・ワンというのは元々、アメリカのバスキンロビンスの スローガンで、お客さんが一ヶ月毎日アイスクリームを食べたくなるように と、色々な味を考案したのが、日本に輸入されたときに店名になったんでしょうね。 そして、バスキンロビンスでは店内で好きな味を 色々と味見してから自分が欲しいものを選ぶことができます。 これは日本でも同じようなので今度試して見てください! 店内はこんな感じ。 平日の夜だというのにかなりの人で賑わっている。 アメリカ人は本当に外食と甘いものが好きな人たちだ。 僕が買ったのは3ドルの紙カップ入りのアイス。 |gsd| ogy| xzg| qzn| wwj| uje| lzk| gke| uwq| jho| jji| cer| jpd| nlu| epb| ayw| pbd| vcl| gps| knc| qrl| jjh| oek| zur| fvm| azy| jgd| xzw| eja| tdd| hgw| lem| nwa| nsd| jti| kpp| oke| gwz| ded| qhn| ljg| ynl| iuj| dma| nbi| hyv| joj| qde| oar| dha|