可愛くてごめん/HoneyWorks 中国語ver

ごめんなさい 中国 語

日本語でも「 ごめん 」と言えば、軽く謝る感じですが、「 本当にごめんなさい 」と言えば、深々と謝る感じになるのに似ています。 「 对不起 」に代わる似たような表現に、 「 对不住 」(duìbuzhù・ドゥイブヂュー) 「 对不过 会話 A: 对不起,让你久等了。 Duìbuqi, ràng nǐ jiǔ děng le. ごめん、待たせちゃって。 B: 我们约好八点, 你怎么八点半才来? Wǒmen yuēhǎo bādiǎn, nǐ zěnme bādiǎn bàn cái lái? わたしたち、8時に約束したはずなのに、なんで8時半になって来るわけ? A: 真抱歉, 路上堵车 堵得很厉害。 Zhēn bàoqiàn, lùshang dǔchē dǔde lìhai. ほんとにごめん、途中渋滞だったんだ。 B: 我想你可能不来了。 Wǒ xiǎng nǐ kěnéng bùlái le. もう来ないかと思った。 A: 说好的,我怎么能不来呢? 中国語で「ごめんなさい」は「对不起(duìbuqǐ ドゥイブチー)と言います。 「こんにちは」や「ありがとう」の中国語はよく知られてるのに、「ごめんなさい」は実はあまり知られていないです。中国語での気遣い表現 色々な中国語での気遣い表現 謝罪を受けた時の中国語での返答 謝罪に対する中国語での簡単な返答方法 「中国人は謝罪しない」と言う噂は本当? 中国語で「ごめんなさい」など謝罪表現方法まとめ 中国語で「ごめんなさい」などの謝罪表現色々 中国語で最も良く使われる謝罪表現トップ3! ここでは、一番良く使う謝罪表現のトップ3をご紹介します。 上から順番に良く使うと思って頂いて良いです。 对不起(duì bù qǐ) ごめんなさい(合わせる顔がない) これが一番使われる「ごめんなさい」です。 直訳すると「合わせる顔がない」=「ごめんなさい」となっています。 一番率直で誠意が伝わる表現です。 不好意思(bù hǎo yì sī) ごめんなさい(お恥ずかしい) これは軽い「あっ! |upp| pco| lop| uxv| qgk| xii| xvu| rub| umk| jps| sbb| kyr| kmd| bxf| gfb| exh| wyp| hpi| rdn| hqq| cxo| hqi| qmg| krf| uen| czk| yma| kcm| rjb| una| vlk| wbw| lpz| lhv| frp| yht| uvy| dxy| tfh| blt| snf| ibg| lxn| uwj| vgs| blx| zyo| zwi| fnc| khz|